Translation of "cosa che possa" in English


How to use "cosa che possa" in sentences:

Credo che l'unica cosa che possa ucciderci sia l'arma che ci ha fatto diventare quello che siamo.
I believe that the only thing that can kill us is the weapon that made us this way.
C'è solo una cosa che possa fermarli.
There's only one thing that can stop them.
"L'unica cosa che possa darti è un buon nome.
"Character's the only thing I got to give you.
La sola cosa che possa dire è che ciò che hai fatto non si può ricompensare.
Only I have left to say, more is thy due than more than all can pay.
Signor Ministro, mi interessa qualsiasi cosa che possa essere utile a voi... e al Capitano Potzdorf.
Minister, I'm interested in anything that can be of service to you and Captain Potzdorf.
Se c'è qualunque cosa che possa fare per aiutarti, sono qui.
Well, if there's anything I can do to help, I'm here.
Se c'è qualunque cosa che possa fare per te...
Hey, if there is ever anything I can do for you....
Dobbiamo sapere se avete mai avuto collegamenti di qualsiasi tipo se vi siete mai abbonati a qualche rivista sospetta se siete andati a delle feste qualunque cosa che possa comprometterci, qualunque perché ora è il momento di dircelo.
We need to know, for the good of the piece if any of you have any connection, if you subscribed to a newsletter if you attended a party, anything anything that could compromise this, anything at all because now would be the time to tell us.
Mi farete i test per il cancro... e per qualsiasi altra cosa che possa avermi causato questo.
You are going to test me for cancer... and anything else that could have done this to me.
Pensi che la pensione sia l'unica cosa che possa alleviare il loro stress?
You think retirement is the only thing that'delieve the stress?
E nemmeno beve acqua dai pozzi o mangia pesci tutti i giorni o fa qualsiasi altra cosa che possa esporlo a metalli pesanti.
Nor does he drink well water, eat fish every day, or do anything else that could have exposed him to heavy metals.
Secondo le procedure operative standard, se un controllore di volo della FAA nota qualsiasi cosa che possa suggerire un possibile dirottamento, i controllori devono contattare i loro superiori.
According to standard operating procedure if an FAA flight control notices anything that suggests a possible hijacking, controllers are to contact the superior.
E se c'e' qualsiasi cosa che possa rivelarci cosa intendono fare a Denver, ce lo diranno.
If there's anything in here about what they plan on doing in Denver, they're gonna tell us.
Cerchiamo qualsiasi cosa che possa essere un indizio.
We're looking for anything that might be a clue.
Cercate tossine, metalli pesanti, droghe, qualunque cosa che possa averle accelerato il cuore.
Toxins, heavy metals, drugs, Anything that might make her heart race.
Qualsiasi cosa che possa usare per costringerla a dirmi si'.
Anything I can use to scare her into saying yes.
Non è cosa che possa discutere con voi.
It's nothing I can discuss with you.
Dicono che devo scrivere il mio gruppo sanguigno su... qualsiasi cosa che possa... io possa avere indosso.
They said I should write my blood type on anything that'd be attached to me.
Appunti, messaggi, qualunque cosa che possa essere collegata a mia mamma.
Uh, notes, messages, anything that seems tied to my mom.
E so che la miglior cosa che possa fare e' lasciarla andare.
And I know the best thing for me to do is to let her go.
Cerco d'ottenere informazioni, qualsiasi cosa che possa essere utile.
Getting some information. Anything that can help.
Agente Gutterson, se dovesse ricordare qualcosa... qualsiasi cosa che possa far luce sull'accaduto... ci contattera'?
Deputy Marshal Gutterson, if you think of anything, any window into this mess, you'll let us know?
Nessuna altra cosa che possa metterla in imbarazzo.
Not one more thing that might embarrass her.
So che e' improbabile, ma ci chiedevamo anche se lei avesse ancora qualche... oggetto personale dell'infanzia di Amanda, qualunque cosa che possa potenzialmente... avvicinare i benefattori al suo passato?
I know this is a long shot, but we're also wondering if you still have any personal items from Amanda's youth, anything to potentially connect donors to her past?
Fagli rinunciare alle sue rivendicazioni su Napoli e oltre a quello, fa qualsiasi altra cosa che possa rafforzare la nostra situazione.
Get him to renounce his claim on Naples and beyond that, whatever else you can to strengthen our position. I understand.
Ora e' l'unica cosa che possa aiutarmi.
Now it's the only thing that can help me.
E, Booth... e' mio dovere come padre... dirti che se farai qualsiasi cosa che possa ferire la mia bambina, ti uccidero'.
And, Booth, it's my fatherly duty to tell you that if you do anything to hurt my girl, I'll kill you.
o mi dice qualcosa, qualunque cosa... che possa aiutarmi a trovarla, o posso giurarle... che scatenero' tutti gli avvocati per farle avere una punizione divina da fare invidia a Dio stesso.
That is to tell me something, anything... that will help me find her, or so help me, I will rain legal brimstone down on you so hard it will make God jealous.
E crede che l'unica cosa che possa salvarlo... sia il mio sangue, il sangue di Spider-Man.
And he thinks the only thing that's gonna save his life is my blood, is Spider-Man's blood.
La sola cosa che possa permettersi.
It was all she could afford.
Senti, non l'hai sentito da me, ma stiamo controllando il suo telefono, la sua auto, qualunque cosa che possa portarci a Katie.
Look, you didn't hear this from me, but we're tracking his phone, his car, every move that's gonna lead us to Katie.
Pensa che l'unica cosa che possa fare un vigile del fuoco femmina sia dare sostegno ai vigili del fuoco maschi.
He thinks that the only thing female firefighters are fit to handle are male firefighters.
Se dipendesse da lui, farebbe qualsiasi cosa che possa darle conforto.
If it were up to him, he'd do anything that might bring you comfort.
Qualsiasi cosa che possa sembrare importante.
Anything that might be deemed significant.
Una super IA è l'unica cosa che possa salvare questo pianeta.
An ASI is the only thing that can save this planet.
Sconsiglio vivamente di fare qualsiasi cosa... che possa aumentare la nostra visibilità.
I strongly advise against doing anything that would heighten your exposure right now.
Qualsiasi cosa che possa essere utilizzata per farle pressioni in modo da ottenere informazioni.
Anything that could be leveraged against you in exchange for information.
La lama del pugnale è la sola cosa che possa forare la clessidra... e rimuovere le Sabbie del Tempo... ma il manico ne contiene solo un minuto.
The dagger blade is the only thing that can pierce the Sandglass and remove the Sands of Time, but the handle only holds one minute.
Che l'unica cosa che possa mai vedere nello specchio sia il suo bellissimo riflesso.
May the only thing she ever sees in the mirror be her own beautiful reflection.
Penso che ogni cosa che possa essere messo alla prova, debba esserlo e che tutte le decisioni dovrebbero basarsi sulla ricerca.
I think that every system that can be put to test should be put to test. And that all decisions should be based upon research.
Credo che la miglior cosa che possa fare sia andarmene... da qualche parte, da solo, lontano dalla gente.
I think the best thing for me to do is to just... go somewhere by myself, away from other people.
Sai, anche detto in spagnolo, non sembra una cosa che possa funzionare.
Even in Spanish, you know, it doesn't sound like it's gonna work.
Se c'e' qualcosa, qualsiasi cosa, che possa fare per te basta chiedere, amico.
If there's... there's anything... I mean, anything...
E la cosa è che, qualsiasi cosa che possa succedere qui oggi, o nel futuro, può essere descritta anche come una probabilità.
And the thing is, almost anything that could possibly happen here today, or at any point in the future, can also be expressed as a probability, too.
1.8531470298767s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?